Informaciones de interés
Los intérpretes autónomos deben conocer una gama muy extensa de asignaturas. Aunque se haya especializado en ciertos temas, como p.ej. Técnica, Economía o Medicina, ya no es suficiente contar con una única especialidad. Para poder prestar un servicio de alta calidad es imperativo establecer una colaboración entre el organizador de una conferencia y el intérprete, a fin de que este último pueda prepararse minuciosamente.
En este contexto es muy útil contar con la siguiente documentación:
- Programa del evento
- Orden del día
- Lista de participantes
- Presentaciones o resúmenes de las ponencias
- Informes principales
- Información sobre la institución (historial y folletos sobre la empresa en cuestión, etc.)
- Catálogos y folletos de los productos
- Información sobre la competencia
- Legislación pertinente (nacional, internacional y comunitaria)
- Sitios de Internet
- Revistas monográficas
- Normativas principales
- Publicaciones sobre la temática
- Actas de reuniones precedentes
- Lista de oradores con una breve reseña biográfica
- así como toda la documentación relativa a las ponencias o que sirva de base al debate. Borradores, informes, correspondencia y datos estadísticos
- glosarios con la terminología especial de la empresa
El organizador de una conferencia es el primer interesado en suministrar con antelación la documentación mencionada, pues así el intérprete podrá estudiar a fondo los temas que se tratarán en dicho evento.
Cabe mencionar que la preparación en profundidad de los temas de la conferencia está incluida en los honorarios del intérprete.
